《憫農》是唐代詩人李紳寫的一首古詩,那么《憫農》的譯文是什么?下面一起來看看吧 。

文章插圖
1、譯文:春天只要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食 。普天之下,沒有荒廢不種的田地,勞苦農民,仍然要餓死 。
2、原文:
春種一粒粟,秋收萬顆子 。
四海無閑田,農夫猶餓死 。
3、賞析:首詩具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農民辛勤勞動獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現實問題 。本詩開頭,就以“一粒粟”化為“萬顆子”具體而形象地描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農民的勞動 。第三句再推而廣之,展現出四海之內,荒地變良田,這和前兩句聯起來,便構成了到處碩果累累,遍地“黃金”的生動景象 ?!耙凉M”是為了更有力的“發”,這三句詩人用層層遞進的筆法,表現出勞動人民的巨大貢獻和無窮的創造力,這就使下文的反結變得更為凝重,更為沉痛 。
【《憫農》的譯文是什么】關于《憫農》的譯文是什么的相關內容就介紹到這里了 。
推薦閱讀
- 太初歷是誰編制的
- 《小別離》的演員有哪些
- 《我心深觸》劇情簡介是什么
- 《江南》的解釋什么
- 《楚喬傳》多少集
- 《我站在橋上看風景 》劇情簡介是什么
- 《觀書有感》的原文是什么
- 《馬說》的主旨句是什么
- 《西游記》真假孫悟空是哪一集
- 《江南春》作品影響有哪些
