四時田園雜興其二十五的翻譯 四時田園雜興其二十五的譯文

初夏時節梅子變得金黃 , 杏子也越長越大了 , 麥穗揚著白花 , 油菜花差不多在落盡結籽了 。夏日天長 , 籬笆邊沒有人過往 , 大家都在田里忙碌著 , 只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去 。
【四時田園雜興其二十五的翻譯 四時田園雜興其二十五的譯文】

四時田園雜興其二十五的翻譯 四時田園雜興其二十五的譯文

文章插圖
《四時田園雜興·其二十五》是南宋詩人范成大退居家鄉后寫的田園詩 。全詩是:梅子金黃杏子肥 , 麥花雪白菜花稀 。日長籬落無人過 , 惟有蜻蜓蛺蝶飛 。
四時田園雜興其二十五的翻譯 四時田園雜興其二十五的譯文

文章插圖
這首詩寫初夏、晚春江南的田園景色 。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀 , 寫出了夏季南方農村景物的特點 , 有花有果 , 有色有形 。前兩句寫出梅黃杏肥 , 麥白菜稀 , 色彩鮮麗 。詩的第三句 , 從側面寫出了農民勞動的情況 。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜 , 靜中有動 , 顯得更靜 。后兩句寫出晝長人稀 , 蜓飛蝶舞 , 以動襯靜 。詩人用清新的筆調 , 對農村初夏時的緊張勞動氣氛 , 作了較為細膩的描寫 , 讀來意趣橫生 。

    推薦閱讀