屈原至于江濱被發行吟澤畔全文翻譯 屈原至于江濱被發行吟澤畔的意思

“屈原至于江濱,被發行吟澤畔”出自《屈原列傳》,全文翻譯為:
屈原來到了江邊,披散著頭發,在水邊一面走一面吟詠 。他的臉色憔悴,形體與容貌如同枯木一樣毫無生氣 。漁父看見他,便問道:“您不是三閭大夫嗎?為什么來到這兒?”

屈原至于江濱被發行吟澤畔全文翻譯 屈原至于江濱被發行吟澤畔的意思

文章插圖
屈原說:“整個世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒 。因此被放逐 ?!睗O父說:“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著世俗變化 。整個世界都混濁,為什么不隨大流而且推波助瀾呢?眾人都沉醉,為什么不吃點酒糟,喝點薄酒?為什么要懷抱美玉一般的品質,卻使自己被放逐呢?”屈原說:“我聽說,剛洗過頭的一定要彈去帽上的灰沙,剛洗過澡的一定要抖掉衣上的塵土 。誰能讓自己清白的身軀,蒙受外物的污染呢?寧可投入長流的大江而葬身于江魚的腹中 。又哪能使自己高潔的品質,去蒙受世俗的塵垢呢?”于是他寫了《懷沙》賦 。因此抱著石頭,就自投汨羅江而死 。
屈原至于江濱被發行吟澤畔全文翻譯 屈原至于江濱被發行吟澤畔的意思

文章插圖
屈原至于江濱的原文
屈原至于江濱,被發行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁 。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放 ?!睗O父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移 。舉世皆濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣 。人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳 。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”乃作《懷沙》之賦 。于是懷石,遂自投汨羅以死 。(選自《屈原列傳》)
【屈原至于江濱被發行吟澤畔全文翻譯 屈原至于江濱被發行吟澤畔的意思】
屈原至于江濱被發行吟澤畔全文翻譯 屈原至于江濱被發行吟澤畔的意思

文章插圖

    推薦閱讀