朝天子詠喇叭原文翻譯 朝天子詠喇叭原文閱讀

【朝天子詠喇叭原文翻譯 朝天子詠喇叭原文閱讀】

朝天子詠喇叭原文翻譯 朝天子詠喇叭原文閱讀

文章插圖
1、《朝天子·詠喇叭》
王磐 〔明代〕
喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大 。官船來往亂如麻,全仗你抬聲價 。(嗩吶 一作:鎖吶; 聲價 一作:身價)
軍聽了軍愁,民聽了民怕 。哪里去辨甚么真共假?(甚么 同:什么)
眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!
2、譯文
喇叭和嗩吶,吹的曲子雖短,聲音卻很響亮 。官船來往頻繁亂如麻,全憑借你抬高名譽地位 。
軍隊聽了軍隊發愁,百姓聽了百姓害怕 。哪里會去辨別什么真和假?
眼看著使有的人家傾家蕩產,有的人家元氣大傷,直吹得江水枯竭鵝飛跑,家破人亡??!
3、譯文二
喇叭鎖吶嗚嗚哇哇,曲子很短聲音大 。官船來往亂如麻,全憑你來抬聲價 。
軍隊聽了軍隊愁,百姓聽了百姓怕 。能到哪里去分真和假?
眼睜睜吹翻了這家,吹傷了那家,只吹得江水枯竭鵝飛,民窮財盡啊!

    推薦閱讀