為坻為嶼為堪為巖怎樣翻譯

【為坻為嶼為堪為巖怎樣翻譯】
為坻:成為水中的高 。為嶼:成為水中的小島 。為堪:成為水中的不平巖石 。為巖:成為水中的懸崖 。
原文:從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之 。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽 。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖 。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂 。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上 。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽 。似與游者相樂 。
譯文:從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環相互碰擊發出的聲音,心里十分高興 。砍伐竹子,開辟道路,向下看見一個小潭,水格外清澈 。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石 。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動連結,參差不齊,隨風飄拂 。

    推薦閱讀