可堪孤館閉春寒杜鵑聲里斜陽暮的意思 可堪孤館閉春寒杜鵑聲里斜陽暮的原文


可堪孤館閉春寒杜鵑聲里斜陽暮的意思 可堪孤館閉春寒杜鵑聲里斜陽暮的原文

文章插圖
1、可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮翻譯:
怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!
2、原文:《踏莎行·郴州旅舍》
【作者】秦觀 【朝代】宋譯文對照
霧失樓臺,月迷津渡 。桃源望斷無尋處 ??煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮 。
驛寄梅花,魚傳尺素 。砌成此恨無重數 。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去 。
3、翻譯:
【可堪孤館閉春寒杜鵑聲里斜陽暮的意思 可堪孤館閉春寒杜鵑聲里斜陽暮的原文】霧迷蒙,樓臺依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見 。望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋 。怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!遠方的友人的音信,寄來了溫暖的關心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁 。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?

    推薦閱讀