昔子美之記記亭之勝也翻譯 昔子美之記記亭之勝也翻譯成現代文


“昔子美之記,記亭之勝也”翻譯是:過去蘇子美的《滄浪亭記》,是寫亭子的勝景 。出處:明·歸有光《滄浪亭記》浮圖文瑛居大云庵,環水 , 即蘇子美4滄浪亭之地也 。亟求余作《滄浪亭記》,曰:“昔子美之記,記亭之勝也 。請子記吾所以為亭者 ?!庇嘣唬何魠窃接袊鴷r,廣陵王鎮吳中 , 治南園于子城之西南;其外戚孫承祐,亦治園于其偏 。
昔子美之記記亭之勝也翻譯 昔子美之記記亭之勝也翻譯成現代文

文章插圖
白話釋義:
文瑛和尚居住在大云庵,那里四面環水 , 從前是蘇子美建造滄浪亭的地方 。文瑛曾多次請我寫篇《滄浪亭記》,說:“過去蘇子美的《滄浪亭記》,是寫亭子的勝景 , 您就記述我修復這個亭子的緣由吧 。”
我說:從前吳越建國時 , 廣陵王鎮守吳中,曾在內城的西南修建了一個園子,他的外戚孫承佑 , 也在它的旁邊修了園子 。
昔子美之記記亭之勝也翻譯 昔子美之記記亭之勝也翻譯成現代文

文章插圖
寫作背景:
這篇文章的具體寫作時間已難于確考,從行文口氣判斷,大約寫于歸有光四五十歲之間 , 即嘉靖二十五年(1546年)至嘉靖三十五年(1556年)間 。
昔子美之記記亭之勝也翻譯 昔子美之記記亭之勝也翻譯成現代文

文章插圖
【昔子美之記記亭之勝也翻譯 昔子美之記記亭之勝也翻譯成現代文】滄浪亭在今蘇州市南三元坊附近,是江南現存最久的古園林之一 。在宋慶歷年間,文學家蘇舜欽因貶官來蘇州 , 臨水筑亭,名之曰“滄浪”,并寫有一篇《滄浪亭記》 。至明嘉靖間,有僧人文瑛來此重建滄浪亭,并求歸有光寫文作記,于是有了這篇散文 。

    推薦閱讀