高情已逐曉云空不與梨花同夢蘇軾西江月翻譯 蘇軾西江月原文及譯文

高情已逐曉云空不與梨花同夢蘇軾西江月翻譯 蘇軾西江月原文及譯文

1、譯文:
梅花生長在瘴癘之鄉,卻不怕瘴氣的侵襲,是因它淡雅的姿態有神仙的風姿 。海仙經常派遣使者來到花叢中探望,這個使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥 。【高情已逐曉云空不與梨花同夢蘇軾西江月翻譯 蘇軾西江月原文及譯文】

它的素色面容不屑于用鉛粉來妝飾,即使梅花謝了,而梅葉仍有紅色 。高尚的情操已經追隨向曉云的天空,就不會想到與梨花有同一種夢想 。
2、原文:
玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風 。海仙時遣探芳叢 。倒掛綠毛么鳳 。(么 同:幺)
素面翻嫌粉涴 , 洗妝不褪唇紅 。高情已逐曉云空 。不與梨花同夢 。(翻嫌 一作:常嫌)

    推薦閱讀