鱔救婢文言文翻譯及注釋 鱔救婢的意思
《鱔救婢》的譯文:高懷中在揚州城的小東門經營一家賣鱔魚面的店 , 他每天要殺數千條鱔魚 。有一位女傭人憐憫這些鱔魚 , 每天夜晚偷一部分水缸里的鱔魚 , 把它們從店鋪后門扔回河里 。有一天 , 面條店里遭遇火災 , 女傭慌忙逃離 , 被火燒傷 , 困在了河邊 。

文章插圖
到深夜睡著了 , 等到醒來 , 發現不但疼痛減輕了 , 連灼傷的部位也都好了 。她仔細查看 , 發現有一些河中的污泥敷在傷口上 , 而周圍有鱔魚游過的痕跡 , 她才知道是從前放生的鱔魚救了她 。高懷中被這奇異的事感動 , 于是為此不再營業 。等到拆除鍋灶的時候 , 鍋灶下面有一個洞 , 很多活的鱔魚盤踞在里面 , 高懷中把它們全部放回河里 。
《鱔救婢》的文言文
高懷中 , 業鱔面于揚州小東門 , 日殺鱔以千數 。一婢憫之 , 每夜竊部分缸中鱔從后門投諸河 。如是累年 。一日面店被焚 , 婢倉皇出逃 , 為火所傷 , 困于河濱 。夜深入睡 , 比醒而痛減 , 傷盡愈 。視之 , 有河中污泥 , 敷于傷處 , 而周有鱔之行跡 , 始知向所放生之鱔來救也 。高懷中感其異 , 遂為之罷業 。及拆鍋 , 下有洞 , 生鱔無數盤其中 , 悉縱之于河 。

文章插圖
注釋:
(1)業:經營 。
(2)于:在 。
(3) 日:每天 。
(4)以千數:意為用千來計算 , 即數千條 。以:用 。
(5)憫:憐憫 。
(6)婢:侍女 , 此指女傭 。
(7)投:扔 。
(8)諸:“之于” 。
(9)之:它們 。
(10)于:介詞 。
(11)如是:像這樣 。
(12)倉皇:驚慌 。
(13)為:被 。
(14)比:等到 。
(15)盡愈:全部好了 。
(16)周:四周 。
【鱔救婢文言文翻譯及注釋 鱔救婢的意思】(17)行跡:爬行的痕跡 。
推薦閱讀
- 含有固字的文言文有哪些
- 文言文學弈的意思 文言文學弈的意思是什么
- 吾馬良的良是什么意思 吾馬良的良是什么意思文言文
- 唐太宗論弓矢文言文翻譯 唐太宗論弓矢文言文翻譯及注釋
- 謎語一則文言文翻譯及答案 謎語一則文言文謎底是什么
- 文言文對牛彈琴的意思 文言文對牛彈琴的含義
- 文言文中也的意思 文言文中也是什么意思
- 文言文中就的意思 文言文中就的解釋
- 映月讀書文言文翻譯 映雪讀書文言文翻譯
- 包拯家訓文言文翻譯及注釋 包拯家訓文言文原文及翻譯
