是何異于刺人而殺之翻譯


【是何異于刺人而殺之翻譯】這種說法與拿刀刺人,把人殺死后,說“殺死人的不是我,是兵器”有什么不同?這句話出自《寡人之于國也》,是孟子的弟子所撰寫 。這句話是孟子諫梁惠王時所用,勸諫梁惠王要體恤百姓,關心民生 。
原文節選“狗彘食人食而不知檢,途有餓殍而不知發,人死,則曰:‘非我也,歲也 。’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也 ?!??王無罪歲,斯天下之民至焉 ?!?br /> 譯文
“現在,豬狗吃的是人吃的食物而不知道設法制止,路上出現餓死的人而不知道賑濟饑民,人死了反而說‘與我無關,是年成不好的緣故’這和把人殺了反而說‘與我無干,是武器殺的’又有什么不同呢?大王您要能夠不歸罪于荒年,這樣,普天下的百姓便會涌向您這兒來了 ?!?br />

    推薦閱讀