春夜喜雨古詩翻譯 春夜喜雨的翻譯
【春夜喜雨古詩翻譯 春夜喜雨的翻譯】春夜喜雨古詩翻譯:好雨是知道該下雨的時節的,正好下在春天植物萌發生長的時候 。它隨著春風在夜里悄悄地落下,悄然無聲地滋潤著大地萬物 。在雨夜,野外的小路和烏云都是黑茫茫的,只有江船上的燈火格外明亮 。天亮后,去看這帶著雨的嬌美紅艷的花朵,整個錦官城變成了沉甸甸的鮮花盛開的世界 。

文章插圖
《春夜喜雨》原文好雨知時節,當春乃發生 。
隨風潛入夜,潤物細無聲 。
野徑云俱黑,江船火獨明 。
曉看紅濕處,花重錦官城 。
《春夜喜雨》注釋1、知:明白,知道 。說雨知時節,是一種擬人化的寫法 。
2、乃:就 。發生:萌發生長 。
3、潛:暗暗地,悄悄地 。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至 。
4、潤物:使植物受到雨水的滋養 。
5、野徑:田野間的小路 。
6、“江船”句:意謂連江上的船只都看不見,只能看見江船上的點點燈火,暗示雨意正濃 。
7、曉:天剛亮的時候 。紅濕處:雨水濕潤的花叢 。
8、花重(zhòng):花因為飽含雨水而顯得沉重 。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城 。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名 。后人有用作成都的別稱 。此句是說露水盈花的美景 。

文章插圖
《春夜喜雨》賞析這是描繪春夜雨景,表現喜悅心情的名作 。一開頭就用一個“好”字贊美“雨” 。在生活里,“好”常常被用來贊美那些做好事的人 。如今用“好”贊美雨,已經會喚起關于做好事的人的聯想 。接下去,就把雨擬人化,說它“知時節”,懂得滿足客觀需要 。其中“知”字用得傳神,簡直把雨給寫活了 。春天是萬物萌芽生長的季節,正需要下雨,雨就下起來了 。它的確很“好” 。
《春夜喜雨》創作背景這首詩寫于唐肅宗上元二年(761年)春 。杜甫在經過一段時間的流離轉徙的生活后,終因陜西旱災而來到四川成都定居,開始了在蜀中的一段較為安定的生活 。作此詩時,他已在成都草堂定居兩年 。他親自耕作,種菜養花,與農民交往,對春雨之情很深,因而寫下了這首描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景詩作 。
推薦閱讀
- 小學必背古詩詞敕勒歌賞析 風吹草低見牛羊的意思是什么
- 大寒節氣祝福語 大寒節氣的古詩
- 新春日古詩翻譯 新春日古詩的意思
- 詠月古詩帶拼音 詠月古詩帶拼音
- 渡荊門送別賞析 渡荊門送別古詩賞析
- 12個傳統節日古詩詞分享 有關傳統節日的古詩有哪些
- 村晚古詩的意思視頻古詩村晚的意思視頻
- 贈劉景文古詩的意思注釋 贈劉景文譯文及注釋
- 鹿柴古詩的意思翻譯 古詩《鹿柴》的意思及原文
- 所見 古詩 所見全文講解
