水龍吟春恨原文翻譯 水龍吟春恨原文閱讀


水龍吟春恨原文翻譯 水龍吟春恨原文閱讀

文章插圖
1、《水龍吟·春恨》
陳亮 〔宋代〕
鬧花深處層樓 , 畫簾半卷東風軟 。春歸翠陌 , 平莎茸嫩 , 垂楊金淺 。遲日催花 , 淡云閣雨 , 輕寒輕暖 。恨芳菲世界 , 游人未賞 , 都付與、鶯和燕 。
寂寞憑高念遠 。向南樓、一聲歸雁 。金釵斗草 , 青絲勒馬 , 風流云散 。羅綬分香 , 翠綃封淚 , 幾多幽怨 。正銷魂 , 又是疏煙淡月 , 子規聲斷 。
【水龍吟春恨原文翻譯 水龍吟春恨原文閱讀】2、譯文
盛開的花叢深處 , 聳立著高樓 , 東風從半卷的畫簾吹入 , 令人覺得分外柔軟 。春天已經回來 , 蒼翠鍍上阡陌 , 平莎長得嬌嫩 , 垂楊輕輕地飄蕩著金線 。春日遲遲地催開百花 , 云煙淡淡地擱住新雨 , 剛剛感到微寒 , 忽又稍微和暖 。可恨這繁華似錦的世界 , 游人還未欣賞 , 卻全都交給了黃鶯和飛燕 。
寂寞時登上高處眺望邊遠 , 轉向南樓又聽一聽凄切的歸雁 ?;叵氚蜗陆疴O挑斗綠草 , 牽住青絲勒緊征馬 , 別后已象風云飄流分散 。只有絲帶還飄蕩著芳香 , 翠綠的薄綢還殘留著眼淚 , 有多少的幽恨愁怨?正在為離愁傷感卻又是稀薄的煙霧中透出淡淡的明月 , 遠處傳來杜鵑悲切的叫聲令人腸斷 。

    推薦閱讀