柳含煙隋堤柳原文翻譯 柳含煙隋堤柳原文注釋


柳含煙隋堤柳原文翻譯 柳含煙隋堤柳原文注釋

文章插圖
1、原文
隋堤柳,汴河旁,夾岸綠陰千里 。龍舟鳳舸木蘭香,錦帆張 。
因夢江南春景好,一路流蘇羽葆 。笙歌未盡起橫流,鎖春愁 。
【柳含煙隋堤柳原文翻譯 柳含煙隋堤柳原文注釋】2、譯文
隋堤:隋煬帝時開通濟渠,沿渠筑堤,后人稱“隋堤” 。
汴河:又稱“汴水”、“汴渠”,河道屢變,隋以后,在河南商丘縣南,向東南流,入安徽省境,經宿縣、靈壁、泗縣入淮河 。隋煬帝往江都,經此河 。今已廢 。
龍舟:船飾為龍狀 。鳳舸(gě格上聲):飾為鳳凰形的大船 。木蘭:樹名,指舟以木蘭樹制成,故香 。
流蘇:絲縷下垂的裝飾物,用于車馬、帳幕等物上 。
笙歌:泛指音樂,這里指歡樂的場面 。橫流:水不順道而流,這里暗喻天下大亂 。

    推薦閱讀