蜂羅隱古詩翻譯 蜂的譯文是怎樣的


蜂羅隱古詩翻譯 蜂的譯文是怎樣的

文章插圖
1、《蜂》原文:
不論平地與山尖,無限風光盡被占 。
采得百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜?
譯文:
無論是在平地,還是在山峰,極其美好的風景都被蜜蜂占有 。
蜜蜂啊,你采盡百花釀成了花蜜,到底為誰付出辛苦,又想讓誰品嘗香甜?
2、賞析:
【蜂羅隱古詩翻譯 蜂的譯文是怎樣的】羅隱的詠物詩“切于物”而“不粘于物”,往往別出心裁,獨具寓意,諷刺深峻犀利又耐人尋味 。清沈祥龍《論詞隨筆》云:“詠物之作,在借物以寓性情,凡身世之感,君國之憂,隱然蘊于其內,斯寄托遙深,非沾沾焉詠一物矣 。”羅隱正是在對物象深入細致的觀察基礎之上,對所詠之物融進他強烈的家國之憂與身世之慨,刺時諷世使得其能在晚唐詩壇脫穎而出 ?!斗洹吠ㄟ^吟詠蜜蜂采花釀蜜供人享用這一自然現象,表現了他對社會和歷史問題的思考 。

    推薦閱讀