李憑箜篌引拼音注釋 李憑箜篌引注音翻譯


譯文:在深秋的夜晚,彈奏起吳絲蜀桐制成精美的箜篌 。聽到美妙的樂聲,天空的白云凝聚起來不再飄游 。湘娥把淚珠灑滿斑竹,九天素女也牽動滿腔憂愁 。出現這種情況 , 是由于樂工李憑在京城彈奏箜篌 。樂聲清脆動聽得就像昆侖山美玉擊碎 , 鳳凰鳴叫;時而使芙蓉在露水中飲泣,時而使香蘭開懷歡笑 。
李憑箜篌引拼音注釋 李憑箜篌引注音翻譯

文章插圖
清脆的樂聲,融和了長安城十二門前的清冷光氣 。二十三根弦絲高彈輕撥打動了高高在上的天帝 。高亢的樂聲直沖云霄,沖上女媧煉石補過的天際 。好似補天的五彩石被擊破逗落了漫天綿綿秋雨 ?;糜X中仿佛樂工進入了神山,把技藝向女仙傳授;老魚興奮得在波中跳躍,瘦蛟也翩翩起舞樂悠悠 。月宮中吳剛被樂聲吸引,徹夜不眠在桂樹下逗留 。桂樹下的兔子也佇立聆聽 , 不顧露珠斜飛寒颼颼!李憑是梨園弟子,因善彈箜篌,名噪一時 ?!疤熳右蝗找换匾姡鹾顚⑾嗔ⅠR迎”,身價之高 , 似乎遠遠超過盛唐時期的著名歌手李龜年 。他的精湛技藝 , 受到詩人們的熱情贊賞 。李賀此篇想象豐富,設色瑰麗,藝術感染力很強 。清人方扶南把它與白居易的《琵琶行》、韓愈的《聽穎師彈琴》相提并論,推許為“摹寫聲音至文” 。
李憑箜篌引拼音注釋 李憑箜篌引注音翻譯

文章插圖
賞析:詩的起句開門見山,“吳絲蜀桐”寫箜篌構造精良,借以襯托演奏者技藝的高超,寫物亦即寫人,收到一箭雙雕的功效 ?!案咔铩闭Z,除了表明時間是九月深秋 , 還含有“秋高氣爽”的意思,與“深秋”、“暮秋”之類相比,更富含蘊 。三兩句寫樂聲 。詩人故意避開無形無色、難以捉摸的主體(箜篌聲),從客體(“空山凝云”之類)落筆,以實寫虛,亦真亦幻,極富表現力 。優美悅耳的弦歌聲一經傳出 , 空曠山野上的浮云便頹然為之凝滯,仿佛在俯首諦聽下一篇善于鼓瑟的湘娥與素女 , 也被這樂聲觸動了愁懷,潸然淚下 ?!翱丈健本湟魄橛谖铮言婆c成具有人的聽覺功能和思想感情,似乎比“天若有情天亦老”(《金銅仙人辭漢歌》)更進一層 。
它和下面的“江娥”句互相配合,互相補充,極力烘托箜篌聲神奇美妙,具有“驚天地,泣鬼神”的魅力 。第四句“李憑中國彈箜篌”,用“賦”筆點出演奏者的名姓,并且交代了演奏的地點 。前四句,詩人故意突破按順序交待人物、時間、地點的一般寫法,另作精心安排,先寫琴,寫聲,然后寫人,時間和地點一前一后,穿插其中 。這樣,突出了樂聲,有著先聲奪人的藝術力量 。五、六兩句正面寫樂聲,而又各具特色 ?!袄ド健本涫且月晫懧?,著重表現樂聲的起伏多變;“芙蓉”句則是以形寫聲 , 刻意渲染樂聲的優美動聽 。
“昆山玉碎鳳凰叫”,那箜篌,時而眾弦齊鳴,嘈嘈雜雜,仿佛玉碎山崩 , 令人不遑分辨;時而又一弦獨響,宛如鳳凰鳴叫,聲振林木,響遏行云 ?!败饺仄断闾m笑” , 構思奇特 。帶露的芙蓉(即荷花)是屢見不鮮的,盛開的蘭花也確實給人以張口欲笑的印象 。它們都是美的化身 。詩人用“芙蓉泣露”摹寫琴聲的悲抑,而以“香蘭笑”顯示琴聲的歡快 , 不僅可以耳聞,而且可以目睹 。這種表現方法,真有形神兼備之妙 。
李憑箜篌引拼音注釋 李憑箜篌引注音翻譯

文章插圖
從第七句起到篇終,都是寫音響效果 。先寫近處,長安十二道城門前的冷氣寒光,全被箜篌聲所消融 。其實,冷氣寒光是無法消融的 , 因為李憑箜篌彈得特別好,人們陶醉在他那美妙的弦歌聲中,以致連深秋時節的風寒露冷也感覺不到了 。雖然用語浪漫夸張 , 表達的卻是一種真情實感 ?!弊匣省笔请p關語 , 兼指天帝和當時的皇帝 。詩人不用“君王”而用“紫皇”,不單是遣詞造句上追求新奇,而且是一種巧妙的過渡手法,承上啟下,比輪然地把詩歌的意境由人寰擴大到仙府 。
以下六句,詩人憑借想象的翅膀,飛向天庭,飛上神山,把讀者帶進更為遼闊深廣、神奇瑰麗的境界 。”女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨 , 樂聲傳到天上 , 正在補天的女媧聽得入了迷,竟然忘記了自己的職守,結果石破天驚,秋雨傾瀉 。這種想象是何等大膽超奇,出人意料 , 而又感人肺腑 。一個“逗”字,把音樂的強大魅力和上述奇瑰的景象緊緊聯系起來了 。而且,石破天驚、秋雨霧霈的景象 , 也可視作音樂形象的示現 。第五聯 , 詩人又從天庭描寫到神山 。那美妙絕倫的樂聲傳入神山,教令神嫗也為之感動不已;樂聲感物至深,致使“老魚跳波瘦蛟舞” 。詩人用“老”和“瘦”這兩個似平干枯的字眼修飾魚龍,卻有著完全相反的藝術效果,使音樂形象更加豐滿 。
【李憑箜篌引拼音注釋 李憑箜篌引注音翻譯】老魚和瘦蛟本來贏弱乏力,行動艱難,竟然伴隨著音樂的旋律騰躍起舞,這種出奇不意的形象描寫,使那于下一形美妙的箜篌聲浮雕般地呈現在讀者的眼前了 。

    推薦閱讀