后赤壁賦原文及翻譯 蘇軾的后赤壁賦原文及翻譯

【后赤壁賦原文及翻譯 蘇軾的后赤壁賦原文及翻譯】1、原文:是歲十月之望,步自雪堂 , 將歸于臨皋 。二客從予過黃泥之坂 。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之 , 行歌相答 。
已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴,月白風清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀似松江之鱸 。顧安所得酒 乎?”歸而謀諸婦 。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之需 。”
于是攜酒與魚,復 游于赤壁之下 。江流有聲,斷岸千尺;山高月小 , 水落石出 。曾日月之幾何 , 而江山不可復 識矣 。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽 宮 。蓋二客不能從焉 。劃然長嘯,草木震動 , 山鳴谷應 , 風起水涌 。予亦悄然而悲,肅然而 恐,凜乎其不可留也 。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉 。時夜將半 , 四顧寂寥 。適有 孤鶴,橫江東來 。翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴 , 掠予舟而西也 。
須臾客去,予亦就睡 。夢一道士,羽衣翩躚 , 過臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂 乎?”問其姓名,俯而不答 ?!皢韬?!噫嘻!我知之矣 。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也 邪?”道士顧笑,予亦驚寤 。開戶視之,不見其處 。
2、譯文:這一年十月十五日,我從雪堂出發 , 準備回臨皋亭 。有兩位客人跟隨著我,一起走過黃泥坂 。這時霜露已經降下,葉全都脫落 。我們的身影倒映在地上,抬頭望見明月高懸 。四下里瞧瞧 , 心里十分快樂;于是一面走一面吟詩 , 相互酬答 。
過了一會兒,我嘆惜地說:“有客人卻沒有酒,有酒卻沒有菜 。月色皎潔,清風吹拂,這樣美好的夜晚,我們怎么度過呢?”一位客人說:“今天傍晚,我撒網捕到了魚,大嘴巴,細鱗片,形狀就像吳淞江的鱸魚 。不過,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說:“我有一斗酒,保藏了很久,為了應付您突然的需要 ?!?br />
就這樣,我們攜帶著酒和魚,再次到赤壁的下面游覽 。長江的流水發出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來 。才相隔多少日子,上次游覽所見的江景山色再也認不出來了!我就撩起衣襟上岸,踏著險峻的山巖,撥開紛亂的野草;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時拉住形如虬龍的樹枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮 。兩位客人都不能跟著我到這個極高處 。我大聲地長嘯,草木被震動,高山與我共鳴,深谷響起了回聲 , 大風刮起,波浪洶涌 。我也覺得憂愁悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺得這里令人畏懼,不可久留 ?;氐酱?,把船劃到江心,任憑它漂流到哪里就在那里停泊 。這時快到半夜,望望四周,覺得冷清寂寞得很 。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來,翅膀像車輪一樣大?。?尾部的黑羽如同黑裙子 , 身上的白羽如同潔白的衣衫,它戛戛地拉長聲音叫著,擦過我們的船向西飛去 。
過了會兒,客人離開了,我也回家睡覺 。夢見一位道士,穿著羽毛編織成的衣裳,輕快地走來,走過臨皋亭的下面 , 向我拱手作揖說:“赤壁的游覽快樂嗎?”我問他的姓名 , 他低頭不回答 。“噢!哎呀!我知道你的底細了 。昨天夜晚 , 邊飛邊叫著從我這里經過的人,不是你嗎?”道士回頭笑了起來,我也忽然驚醒 。開門一看,卻看不到他在什么地方 。
推薦閱讀
- 衡陽失業后以靈活就業人員身份參保能領失業金嗎
- 衡陽失業后打零工可以領失業金嗎現在 衡陽失業后打零工可以領失業金嗎
- 許昌醫保電子憑證激活后社保卡還能用嗎?
- 倉鼠下崽后怎么喂養 倉鼠下崽了怎么喂養
- next to是什么意思 next是什么意思
- 宜昌電子旅游年卡充值后當天能用嗎 宜昌電子旅游年卡是什么
- 鐵王座劇照 鐵王座最后是誰的
- 華為nova3后屏碎了怎么辦 華為nova3后屏碎了
- 成都中考報名結束后可以申請更改戶籍嗎
- 泉州產前登記是入院后去辦理嗎 泉州產前登記是入院后去辦理嗎多少錢
