初二上冊三峽翻譯全文 初二上冊三峽翻譯

初二上冊三峽翻譯全文 初二上冊三峽翻譯

1、在七百里的三峽中 , 兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽 。如果不是正午 , 就看不到太陽;如果不是半夜 , 就看不到月亮 。
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷 。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百里,即使騎上飛奔的快馬 , 駕著疾風 , 也不如船快 。

等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物 。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流沖蕩 。水清,樹榮 , 山峻,草盛,的確是趣味無窮 。
在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫 , 聲音持續不斷,顯得非常悲慘凄涼,在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉,很久才消失 。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長 , 猿鳴三聲淚沾裳 ?!?br />
2、三峽

作者:酈道元
【初二上冊三峽翻譯全文 初二上冊三峽翻譯】自三峽七百里中 , 兩岸連山,略無闕處 。重巖疊嶂,隱天蔽日 , 自非亭午夜分,不見曦月 。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕 ?;蛲趺毙?,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也 。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕??多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂 , 良多趣味 。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕 。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳 ?!?br /> 3、《三峽》是北魏地理學家、散文家酈道元創作的一篇散文 。此文是一篇明麗清新的山水散文,其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各具特色的四季風光,展現出了長江萬里圖中一幀挺拔雋秀的水墨山水畫 。全文結構嚴謹,布局巧妙,渾然一體,其用語言簡意賅,描寫則情景交融,生動傳神 。

    推薦閱讀