梁甫行原文及翻譯 梁甫行翻譯
《梁甫行》原文梁甫行
曹植
八方各異氣,千里殊風(fēng)雨 。
劇哉邊海民,寄身于草野 。
妻子象禽獸,行止依林阻 。
柴門何蕭條,狐兔翔我宇 。
【梁甫行原文及翻譯 梁甫行翻譯】

文章插圖
《梁甫行》翻譯八方的氣候各不相同,千里之內(nèi)的風(fēng)雨形態(tài)不一 。海邊的貧民多么艱苦啊 , 平時(shí)就住在野外的草棚里 。妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險(xiǎn)阻的山林里 。簡(jiǎn)陋的柴門如此冷清 , 狐兔在房屋周圍自在地行走毫無顧忌 。
《梁甫行》賞析此詩(shī)描述了邊海百姓的艱難生活,比較深刻地反映了那個(gè)時(shí)代百姓生活困苦不堪的慘痛景象 , 表現(xiàn)了作者對(duì)勞動(dòng)人民生活的同情 。全詩(shī)采用了正面描寫與側(cè)面烘托的手法,使邊海貧民悲慘的生活圖景躍然紙上,言簡(jiǎn)意賅,寓意深刻 。
《梁甫行》注釋梁甫行:一作《泰山梁甫行》,樂府《相和歌·楚調(diào)曲》名,古曲《泰山梁甫吟》分為《泰山吟》和《梁甫吟》二曲 , 皆為挽歌 。古辭已佚 。詩(shī)內(nèi)容與古辭無關(guān) 。
“八方”:以各地氣候不同起興,引出下文邊海人民生活特別貧困的感慨 。八方:東、南、西、北四方和東南、東北、西南、西北四隅,合稱八方 , 這里泛指各地 。氣:氣候 。千里:喻各地相距遙遠(yuǎn) 。殊風(fēng)雨:風(fēng)雨甚不相同 。
劇哉:艱難啊 。
寄身:居住,生活 。草野:野外、原野 。
妻子:妻子和兒女 。象禽獸:形容極其貧困落后的非人生活 。
行止:行動(dòng)和休息,泛指生活 。林阻,山林險(xiǎn)阻的地方 。
柴門:以柴木為門 , 喻居處窮困 。這句感嘆邊海民居處荒涼,很少有人來往 。
翔:這里是形容孤兔之類在邊海民住處竄來竄去,極其自在,竟像鳥兒在空中任意飛翔一樣 。

文章插圖
《梁甫行》創(chuàng)作背景《泰山梁甫行》是借樂府舊題描寫海邊逃民的困苦生活而作 。
《泰山梁甫行》作者介紹曹植,三國(guó)魏文學(xué)家 。字子建,曹操子,曹丕弟 。封陳王,謚曰思,故世稱陳思王 。
前期詩(shī)歌主要是歌唱他的理想和抱負(fù),后期詩(shī)歌主要是表達(dá)由理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾所激起的悲憤 。他是第一位大力寫作五言詩(shī)的文人,為建安文學(xué)中成就最高者 。有集三十卷,已佚,宋人輯有《曹子建集》,今又有《曹植集校注》 。
推薦閱讀
- 濟(jì)南一類出口企業(yè)及重點(diǎn)出口企業(yè)出口退免稅快速辦理機(jī)制
- 鮮甘蔗汁的功效與作用 鮮甘蔗汁的功效與作用及禁忌
- 華為手機(jī)管家清理閃退 華為手機(jī)管家閃退原因以及解決辦法詳解
- 唐詩(shī)茅屋為風(fēng)所破歌原文及翻譯 茅屋為就風(fēng)所破歌
- 學(xué)而不思則罔思而不學(xué)則殆的翻譯及出處
- 木香花的功效與作用 木香花的功效與作用及禁忌
- 海浮石的功效與作用及禁忌癥 海浮石的功效與作用
- 中藥茜草的功效與作用及禁忌 中藥茜草的功效
- 十一月四日風(fēng)雨大作賞析及翻譯 十一月四日風(fēng)雨大作翻譯和原文及注釋
- 育肥豬圈舍尺寸及圖片 育肥豬舍最合適的尺寸
