陶母退魚文言文 陶母不受封魚文言文翻譯

陶母退魚文言文 陶母不受封魚文言文翻譯

翻譯為:陶侃年輕時,做管理魚梁的小官,他曾派人把一罐腌制的魚 , 送到家里孝敬母親 。他母親打開罐子,看到是一罐腌魚 , 就把罐子重新封好,交給送來的人帶回 。同時 , 又回信責備陶侃說:"你當了官,拿公家的東西送來給我吃,這不但對我沒有好處,反更增加了我對你的憂慮 。"
《陶母拒魚》原文陶公少時作魚梁吏 , 嘗以柑線晌母二母封搓付使,反書責侃曰:"汝為吏,以官物見銅;非唯不益,乃增吾憂也 。
【陶母退魚文言文 陶母不受封魚文言文翻譯】
《陶母拒魚》注釋①魚梁吏:管理魚梁的小官 。魚梁:在水中筑堰用以捕魚的裝里 。
②柑:壇甕之類的陶器 。鱗:同"鮮",腌制的魚 。晌:章食物送給人吃 。
③付使:交還差役 。
④見晌:送給我吃 。

《陶母拒魚》啟示陶母拒魚”的典故為提供了正確處理公私關系和教育親屬的范例 。然而,令人遺憾的是,現實社會中一些人當了官后利欲熏心,索拿卡要,中飽私囊 。這些腐敗分子的親屬大多明知其行為不檢,但面對金錢的誘惑,大多只是囑咐“小心點”,而不是誠心規勸;更有甚者 , 有的腐敗分子東窗事發后 , 其親屬或幫其隱匿罪證 , 或做偽證,想方設法幫助他們逃脫法律制裁 。

由此可見,腐敗分子的產生固然與其理想、信念的變異及難以抗拒紙醉金迷的誘惑有關,但不容否認,一些腐敗官員也正是在親屬的放任或慫恿下,才更加貪婪 。有不少案件,一旦東窗事發,不是夫妻同下獄,就是父子一起入牢房,這方面的前車之鑒舉不勝舉 。
作為領導干部的親屬都應像“陶母拒魚”那樣 , 經常給為官的丈夫、妻子、兒女提個醒,不論職務高低、資歷深淺,都應當把“掌權干什么,有權怎么用”這個最基本、最現實的問題搞清楚,不能“權”令智昏,濫用職權,謀取私利 。
《陶母拒魚》作者陶侃(259年-334年),初任縣吏,永嘉五年,任武昌太守 。建興元年 , 任荊州刺史 。官至侍中、太尉、荊江二州刺史、都督八州諸軍事 , 封長沙郡公 。

    推薦閱讀