歸園田居其一翻譯 歸園田居其一翻譯一句一句

歸園田居其一翻譯 歸園田居其一翻譯一句一句

歸園田居其一翻譯:少小時就沒有隨俗氣韻 , 自己的天性是熱愛自然 。偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十余年 ?;\中鳥常依戀往日山林,池里魚向往著從前深淵 。我愿在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園 。繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間 。榆柳樹蔭蓋著房屋后檐,爭春的桃與李列滿院前 。遠處的鄰村舍依稀可見,村落里飄蕩著裊裊炊煙 。深巷中傳來了幾聲狗吠 , 桑樹頂有雄雞不停啼喚 。庭院內沒有那塵雜干擾,靜室里有的是安適悠閑 。久困于樊籠里毫無自由 , 我今日總算又歸返林山 。
《歸園田居》其一原文歸園田居其一
東晉·陶淵明
少無適俗韻,性本愛丘山 。
誤落塵網中,一去三十年 。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵 。
開荒南野際 , 守拙歸園田 。
方宅十余畝,草屋八九間 。
榆柳蔭后檐,桃李羅堂前 。
曖曖遠人村 , 依依墟里煙 。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛 。
戶庭無塵雜,虛室有余閑 。
久在樊籠里,復得返自然 。
《歸園田居》其一注釋1、少:指少年時代 。適俗:適應世俗 。韻:本性、氣質 。一作“愿” 。
2、塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅 。這里指仕途 。
3、三十年:有人認為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年) 。一說,此處是三又十年之意(習慣說法是十又三年),詩人意感“一去十三年”音調嫌平,故將十三年改為倒文 。
4、羈(jī)鳥:籠中之鳥 。戀:一作“眷” 。
5、池魚:池塘之魚 。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居 。
6、野:一作“畝” 。際:間 。
7、守拙(zhuō):意思是不隨波逐流,固守節操 。
8、方宅:宅地方圓 。一說,“方”通“旁” 。
9、蔭(yìn):蔭蔽 。
10、羅:羅列 。
11、曖曖(ài):昏暗,模糊 。
12、依依:輕柔而緩慢的飄升 。墟里:村落 。
13、戶庭:門庭 。塵雜:塵俗雜事 。
14、虛室:空室 。余閑:閑暇 。
15、樊(fán)籠:蓄鳥工具,這里比喻官場生活 。樊,藩籬,柵欄 。
16、返自然:指歸耕園田 。

17、野外:郊野 。罕:少 。人事:指和俗人結交往來的事 。陶淵明詩里的“人事”“人境”都有貶義,“人事”即“俗事”,“人境”即“塵世” 。
18、窮巷:偏僻的里巷 。輪鞅(yāng):指車馬 。鞅 , 馬駕車時套在頸上的皮帶 。
19、白日:白天 。荊扉:柴門 。
20、塵想:世俗的觀念 。
21、時復:有時又 。墟曲中:一作“墟里人” 。墟曲 , 鄉野 。曲,隱僻的地方 。
22、披:撥開 。
23、雜言:塵雜之言,指仕宦求祿等言論 。
24、但道:只說 。
25、霰(xiàn):小雪粒 。
26、莽(mǎng):草 。
27、南山:指廬山 。
28、?。?稀少 。
29、興: 起身 , 起床 。荒穢:指野草之類 。形容詞作名詞 。穢:骯臟 。這里指田中雜草 。
30、帶:一作“戴”,披 。荷(hè)鋤:扛著鋤頭 。荷,扛著 。
31、狹: 狹窄 。草木長:草木叢生 。
32、夕露:傍晚的露水 。沾:打濕 。
33、足:值得 。
34、“但使”句: 只要不違背自己的意愿就行了 。但 , 只 。違 , 違背 。
35、去:離開 。游:游宦 。
36、浪莽:放蕩、放曠 。
37、試:姑且 。
38、榛(zhēn):叢生的草木 ?;男妫簭U墟 。
39、丘壟(lǒng):墳墓 。
40、依依:思念的意思 。
41、杇(wū ):涂抹 。這兩句是說這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝 。
42、此人:此處之人,指曾在遺跡生活過的人 。焉如:何處去 。
43、沒(mò):死 。一作“歿” 。
44、一世:三十年為一世 。朝市:城市官吏聚居的地方 。
45、幻化:虛幻變化 , 指人生變化無常 。
46、策:策仗,扶杖 。
47、崎嶇(qí qū):形容山路不平 。榛曲:指草木叢生的小路 。
48、濯(zhuó):洗 。
49、漉(lù):水下滲 , 此指用布濾酒 。
50、近局:近鄰 。
51、荊薪:荊柴 。明燭:明亮的燭 。
52、天旭:天明 。
53、東皋(gāo):水邊向陽高地 。也泛指田園、原野 。陶淵明《歸去來兮辭》有“東皋”“西疇” 。
54、阡(qiān)陌:原本田界,此泛指田地 。

55、巾柴車:意謂駕著車子 。柴車,簡陋無飾的車子 。
56、歸人:作者自指 。煙火:炊煙 。
57、檐隙:檐下 。
58、百年:一生 。役:勞作 。
59、桑麻:泛指農作物或農事 。
60、蠶月:忙于蠶事的月份,紡績也是蠶事的內容 。
61、素心:本心,素愿 。
62、三益:謂直、諒、多聞 。此即指志趣相投的友人 。
《歸園田居》其一賞析組詩首篇主要是以追悔開始,以慶幸結束 , 追悔自己“誤落塵網”“久在樊籠”的壓抑與痛苦,慶幸自己終“歸園田”、復“返自然”的愜意與歡欣 , 真切表達了詩人對污濁官場的厭惡,對山林隱居生活的無限向往與怡然陶醉 。
“少無適俗韻 , 性本愛丘山 ?!彼^“適俗韻”無非是逢迎世俗、周旋應酬、鉆營取巧的那種情態、那種本領,這是詩人從來就未曾學會的東西 。作為一個真誠率直的人,其本性與淳樸的鄉村、寧靜的自然,似乎有一種內在的共通之處,所以“愛丘山” 。前二句表露了作者清高孤傲、與世不合的性格,看破官場后,執意離開,對官場黑暗的不滿和絕望 。為全詩定下一個基調,同時又是一個伏筆,它是詩人進入官場卻終于辭官歸田的根本原因 。
“誤落塵網中,一去三十年 ?!比松2坏靡?。作為一個官宦人家的子弟,步入仕途乃是通常的選擇;作為一個熟讀儒家經書、欲在社會中尋求成功的知識分子,也必須進入社會的權力組織;便是為了供養家小、維持較舒適的日常生活 , 也需要做官 。所以不能不違逆自己的“韻”和“性”,奔波于官場 ?;仡^想起來 , 那是誤入歧途,誤入了束縛人性而又骯臟無聊的世俗之網 。
“一去三十年” , 當是“十三年”之誤 。從陶淵明開始做官到最終歸隱,正好是十三年 。這一句看來不過是平實的紀述,但仔細體味,卻有深意 。詩人對田園 , 就像對一位情誼深厚的老朋友似地嘆息道:“呵,這一別就是十三年了!”心中無限感慨,無限眷戀,但寫來仍是隱藏不露 。
“羈鳥戀舊林,池魚思故淵 ?!彪m是“誤入塵網” , 卻是情性未移 。這兩句集中描寫做官時的心情,從上文轉接下來,語氣順暢,毫無阻隔 。因為連用兩個相似的比喻,又是對仗句式,便強化了厭倦舊生活、向往新生活的情緒 。

“開荒南野際 , 守拙歸園田”,“守拙”回應“少無適俗韻”——因為不懂得鉆營取巧,不如抱守自己的愚拙,無須勉強混跡于俗世;“歸園田”回應“性本愛丘山”——既有此天性,便循此天性 , 使這人生自然舒展 , 得其所好 。開始所寫的沖突,在這里得到了解決 。
“方宅十余畝,草屋八九間” , 是簡筆的勾勒,以此顯出主人生活的簡樸 。但雖無雕梁畫棟之堂皇宏麗,卻有榆樹柳樹的綠蔭籠罩于屋后 , 桃花李花競艷于堂前,素淡與絢麗交掩成趣 。
“曖曖遠人村 , 依依墟里煙 ?!睍釙?,是模糊不清的樣子,村落相隔很遠,所以顯得模糊,就像國畫家畫遠景時 , 往往也是淡淡勾上幾筆水墨一樣 。依依,形容炊煙輕柔而緩慢地向上飄升 。這兩句所描寫的景致,給人以平靜安詳的感覺,好像這世界不受任何力量的干擾 。
“狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”,一下子將這幅美好的田園畫活起來了 。這二句套用漢樂府《雞鳴》“雞鳴高樹顛,狗吠深宮中”而稍加變化 。但詩人絕無用典炫博的意思 , 不過是信手拈來 。他不寫蟲吟鳥唱,卻寫了極為平常的雞鳴狗吠,因為這雞犬之聲相聞,才最富有農村環境的特征 , 和整個畫面也最為和諧統一 。
隱隱之中 , 是否也滲透了《老子》所謂“小國寡民”“雞犬之聲相聞,民老死不相往來”的理想社會觀念,那也難說 。單從詩境本身來看,這二筆是不可缺少的 。它恰當地表現出農村的生活氣息,又絲毫不破壞那一片和平的意境 , 沒有喧囂和煩躁之感 。以此比較王籍的名句“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽” , 那種為人傳誦的所謂“以動寫靜”的筆法,未免太強調、太吃力 。
“戶庭無塵雜 , 虛室有余閑 ?!眽m雜是指塵俗雜事,虛室就是靜室 。既是做官,總不免有許多自己不愿干的蠢事,許多無聊應酬吧 。如今可是全都擺脫了,在虛靜的居所里生活得很悠閑 。不過,最令作者愉快的,倒不在這悠閑,而在于從此可以按照自己的意愿生活 。
“久在樊籠里,復得返自然 ?!弊匀?,既是指自然的環境,又是指順適本性、無所扭曲的生活 。這兩句再次同開頭“少無適俗韻,性本愛丘山”相呼應,同時又是點題之筆,揭示出《歸園田居》的主旨 。但這一呼應與點題,絲毫不覺勉強 。全詩從對官場生活的強烈厭倦 , 寫到田園風光的美好動人,新生活的愉快,一種如釋重負的心情自然而然地流露了出來 。這樣的結尾,既是用筆精細,又是順理成章 。
這首詩最突出的是寫景:描寫園田風光運用白描手法遠近景相交,有聲有色;其次,詩中多處運用對偶句,如:“榆柳蔭后檐,桃李羅堂前 ?!边€有對比手法的運用,將“塵網”“樊籠”與“園田居”對比,從而突出詩人對官場的厭惡、對自然的熱愛;再有語言明白清新 , 幾如白話,質樸無華 。這首詩呈現出一個完整的意境,詩的語言完全為呈現這意境服務 , 不求表面的好看,于是詩便顯得自然 ??傊?,這是經過藝術追求、藝術努力而達到的自然 。
《歸園田居》創作背景陶淵明從二十九歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場,向往田園 。他在義熙元年(405年)四十一歲時,最后一次出仕,做了八十多天的彭澤縣令即辭官回家 。以后再也沒有出來做官 。據《宋書·陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現實的不滿 。當時郡里一位督郵來彭澤巡視 , 官員要他束帶迎接以示敬意 。
他氣憤地說:“我不愿為五斗米折腰向鄉里小兒!”陶淵明天性酷愛自由,而當時官場風氣又極為腐敗,諂上驕下,胡作非為,廉恥掃地 。一個正直的士人,在當時的政治社會中決無立足之地,更談不上實現理想抱負 。陶淵明經過十三年的曲折,終于徹底認清了這一點 。陶淵明品格與政治社會之間的根本對立,注定了他最終的抉擇——歸隱 。從此他結束了時隱時仕、身不由己的生活,終老田園 。歸來后,作《歸園田居》詩一組 。
《歸園田居》作者介紹陶淵明 , 東晉詩人、辭賦家、散文家 。一名潛,字元亮,私謚靖節 。潯陽柴桑(治今江西九江)人 。《晉書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫 。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途 。長于詩文辭賦 。
詩多描繪田園風光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓著對污濁官場的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對太平社會的向往;也每寫及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂天安命的人生觀念 , 有較多哲理成分 。其藝術特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質樸自然,而又頗為精練,具有獨特風格 。有《陶淵明集》 。
【歸園田居其一翻譯 歸園田居其一翻譯一句一句】

    推薦閱讀