今宵酒醒何處楊柳岸曉風殘月翻譯 楊柳岸,曉風殘月,不知今宵酒醒何處!翻譯

今宵酒醒何處 , 楊柳岸曉風殘月翻譯:誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊 , 面對凄厲的晨風和黎明的殘月了 。該句出自宋代詞人柳永所作的《雨霖鈴·寒蟬凄切》 , 全詩表達了詩人和情人難以割舍的離別之情 。
【今宵酒醒何處楊柳岸曉風殘月翻譯 楊柳岸,曉風殘月,不知今宵酒醒何處!翻譯】
《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文雨霖鈴
宋·柳永
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇 。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發 。執手相看淚眼,竟無語凝噎 。念去去,千里煙波 , 暮靄沉沉楚天闊 。
多情自古傷離別,更那堪 , 冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月 。此去經年,應是良辰好景虛設 。便縱有千種風情,更與何人說?
《雨霖鈴·寒蟬凄切》翻譯秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住 。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發 。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來 。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢 , 一片煙波 , 那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊 。
自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風和黎明的殘月了 。這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想今后就是春花秋月、良辰美景,對我也如同虛設 ??v然有千萬種蜜意柔情,又能向誰去傾吐呢?
《雨霖鈴·寒蟬凄切》注釋⑴雨霖鈴:詞牌名,也寫作“雨淋鈴”,調見《樂章集》 。相傳唐玄宗入蜀時在雨中聽到鈴聲而想起楊貴妃,故作此曲 。曲調自身就具有哀傷的成分 。
⑵凄切:凄涼急促 。
⑶長亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長亭供行人休息,又稱“十里長亭” ??拷鞘械拈L亭往往是古人送別的地方 。
⑷都門:國都之門 。這里代指北宋的首都汴京(今河南開封) 。帳飲:在郊外設帳餞行 。無緒:沒有情緒 。
⑸留戀處:一作“方留戀處” 。
⑹蘭舟:古代傳說魯班曾刻木蘭樹為舟(南朝梁任昉《述異記》 。這里用作對船的美稱 。
⑺凝噎(yē):喉嚨哽塞,欲語不出的樣子 。
⑻去去:重復“去”字 , 表示行程遙遠 。
⑼暮靄(ǎi):傍晚的云霧 。沈沈(chén chén):同“沉沉”,深厚的樣子 。楚天:指南方楚地的天空 。
⑽那(nǎ)堪:哪能承受,怎能經受 。那,同“哪” 。
⑾今宵:今夜 。
⑿經年:年復一年 。
⒀良辰好景:一作“良辰美景” 。
⒁縱:即使 。風情:風采、情懷 。亦指男女相愛之情,深情蜜意 。情 , 一作“流” 。
⒂更:一作“待” 。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析《雨霖鈴》是柳永著名的代表作 。這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開封)時寫的,是表現江湖流落感受中很有代表性的一篇 。這首詞寫離情別緒,達到了情景交融的藝術境界 。詞的主要內容是以冷落凄涼的秋景作為襯托來表達和情人難以割舍的離情 ?;峦镜氖б夂团c戀人的離別,兩種痛苦交織在一起,使詞人更加感到前途的暗淡和渺茫 。
此詞上片細膩刻畫了情人離別的場景,抒發離情別緒;下片著重摹寫想象中別后的凄楚情狀 。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起承轉合優雅從容,情景交融,蘊藉深沉,將情人惜別時的真情實感表達得纏綿悱惻,凄婉動人 , 堪稱抒寫別情的千古名篇 , 也是柳詞和婉約詞的代表作 。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》創作背景這首《雨霖鈴·寒蟬凄切》是柳永從汴京南下時與一位戀人的惜別之作 。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》作者介紹柳永,宋代詞人 。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人 。景祐元年(1034)進士 。官至屯田員外郎 。排行第七,世稱柳七或柳屯田 。為人放蕩不羈,終身潦倒 。善為樂章,長于慢詞 。其詞多描繪城市風光與歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情 。
詞風婉約,詞作甚豐,是北宋第一個專力寫詞的詞人 。創作慢詞獨多,發展了鋪敘手法,在詞史上產生了較大的影響,特別是對北宋慢詞的興盛和發展有重要作用 。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說 。生平亦有詩作,惜傳世不多 。有《樂章集》 。
推薦閱讀
- 陳皮發霉如何處理 陳皮發霉怎么處理
- 臺風天塔吊怎么處理 臺風期間塔吊如何處理
- windows7播放器沒有聲音如何處理 windows7旗艦版播放視頻沒聲音怎么辦
- 手機開機有聲音不顯屏幕如何處理 這幾個方法還是可以嘗試的
- 解決池塘藍藻最好的辦法 池塘藍藻爆發如何處理
- 車漆被刮了如何處理 汽車被刮到漆了怎么處理
- 何處是歸鴻是什么意思 何處是歸鴻的意思是什么
- 墻體與梁對不上怎么處理 墻與梁不平整如何處理
- 哪種氮肥容易引起土壤結塊,土壤結塊如何處理
- 竹節蝦如何處理 竹節蝦怎么處理干凈
