渡百里湖翻譯及賞析 渡百里湖詩歌鑒賞
【渡百里湖翻譯及賞析 渡百里湖詩歌鑒賞】《渡百里湖》翻譯:因為天旱,寬闊的湖里卻只有淺淺的湖水,船篙也只能入水一半;遠遠望去帆船好像一動不動,近岸的樹(顯得更加高大)爭相比高因為秋旱百姓苦不堪言盼望下雨,就發出感慨,只要百姓能過上好日子,我受一些風浪波折也沒關系 。

文章插圖
《渡百里湖》原文
湖面寬千頃,湖流淺半篙 。
遠帆如不動,原樹競相高 。
歲已占秋旱,民猶望雨膏 。
涸鱗如可活,吾敢畏波濤?

文章插圖
《渡百里湖》賞析
該詩表現了詩人渡湖時發現因為秋旱百姓苦不堪言盼望下雨而發出感慨,詩人運用了白描的手法,描繪了一幅湖面寬闊,湖水較淺,行船速度緩慢,岸樹越顯高大的圖景 。其更是抒發了作者只要能讓百姓得到雨水緩解旱情,即使渡湖時遇到風浪要付出代價也在所不惜的感慨,表達了詩人憂民的情懷 。

文章插圖
作者簡介
查慎行是清代詩人,當代著名作家金庸先祖 。初名嗣璉,字夏重,號查田;后改名慎行,字悔余,號他山,賜號煙波釣徒,晚年居于初白庵,所以又稱查初白 。海寧袁花人 。康熙四十二年進士;特授翰林院編修,入直內廷 。五十二年,乞休歸里,家居10余年 。雍正四年,因弟查嗣庭訕謗案,以家長失教獲罪,被逮入京,次年放歸,不久去世 。查慎行詩學東坡、放翁,嘗注蘇詩 。
推薦閱讀
- 上嘗欲遣人使朔方文言文翻譯 上嘗欲遣人使朔方的文言文翻譯
- 多行不義必自斃翻譯什么意思
- 問說翻譯 問說翻譯及原文
- 鹿柴古詩的意思翻譯 古詩《鹿柴》的意思及原文
- 黃鶴樓聞笛翻譯及賞析 黃鶴樓聞笛的翻譯及賞析
- 把酒問月全詩翻譯 李白的把酒問月全詩
- 滁州西澗的翻譯意思 滁州西澗的翻譯
- 知恩圖報文言文翻譯知恩圖報文言文翻譯是什么
- 蜀道難全文翻譯及注釋 蜀道難譯文及注釋
- 論文怎么降重
