《西江月·夜行黃沙道中》辛棄疾 辛棄疾西江月夜行黃沙道中古詩翻譯


翻譯:明亮的月光驚醒了棲息在枝頭的喜鵲,半夜里清風送來了遠處的陣陣蟬鳴聲 。田野里飄散著稻花的清香,青蛙在歌唱著豐收的年景 。稀疏的星光閃爍在天邊,點點細雨灑落在山前 。我想過溪避雨,轉個彎到小橋上忽然看見,那熟悉的舊時茅店就在土地廟旁叢林邊 。
《西江月·夜行黃沙道中》辛棄疾 辛棄疾西江月夜行黃沙道中古詩翻譯

文章插圖
《西江月夜行黃沙道中》原文西江月·夜行黃沙道中
南宋·辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬 。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片 。
七八個星天外,兩三點雨山前 。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見 。
《西江月夜行黃沙道中》注釋1、西江月:唐教坊曲名 , 后用作詞牌名 。又名“白蘋香”“步虛詞”“晚香時候”“玉爐三澗雪”“江月令” 。雙調五十字,平仄兩協 。后闋字句作法與前闋相同 。
2、黃沙道:指的是從江西省上饒縣黃沙嶺鄉黃沙村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公里的鄉村道路 , 南宋時是一條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通鉛山 。
3、“明月”句:意思是明亮的月光驚醒了睡在樹枝上的喜鵲 。別枝:斜枝 。
4、鳴蟬:蟬叫聲 。
5、聽?。禾?。取 , 助詞,表動態 。
6、舊時:往日 。茅店:屋頂蓋著茅草的小客店 。茅,一作“茆” 。社林:土地廟附近的樹林 。社,土地神廟 。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林 。
7、忽見:忽然出現 。見,同“現”,顯現,出現 。
《西江月夜行黃沙道中》賞析此詞作于作者貶官閑居江西之時,著意描寫黃沙嶺的夜景:明月清風,疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片 。詞中圍繞著夜行的特點,展現出夏夜鄉村田野的幽美景色及作者對豐收年景的由衷喜悅 。全詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村田園風光,情景交融,幽美如畫,恬靜自然,生動逼真,是宋詞中以農村生活為題材的佳作 。
《西江月·夜行黃沙道中》辛棄疾 辛棄疾西江月夜行黃沙道中古詩翻譯

文章插圖
《西江月夜行黃沙道中》創作背景這是辛棄疾中年時代經過江西上饒黃沙嶺道時寫的一首詞 。辛棄疾在南宋做到封疆大吏,但他英偉磊落的議論和果斷干練的作風,特別是力主抗戰收復失地的政治主張,卻遭到同僚的嫉恨和最高統治階層的打擊 。宋孝宗淳熙八年(1181),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,回到上饒帶湖家居 , 并在此生活了近十五年,過著投閑置散的退隱生活 。在此期間,他雖也有過短暫的出仕經歷,但以在上饒居住為多 。
黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈 , 深而敞豁,可容百人 。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十余畝 。這一帶不僅風景優美,也是農田水利較好的地區 。辛棄疾在上饒期間,經常來此游覽,他描寫這一帶風景的詞,現存約五首,即:《生查子·獨游西巖》二首、《浣溪沙·黃沙嶺》一首、《鷓鴣天·黃沙道中即事》一首,以及這首《西江月·夜行黃沙道中》 。
《西江月夜行黃沙道中》作者介紹辛棄疾,南宋詞人 。字幼安,號稼軒 , 歷城(今山東濟南)人 。出生時,中原已為金兵所占 。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋 。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職 。一生堅決主張抗金 。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策,顯示其卓越軍事才能與愛國熱忱 。但提出的抗金建議,均未被采納,并遭到打擊,曾長期落職閑居于江西上饒、鉛山一帶 。韓侂胄當政時一度起用,不久病卒 。
其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品 。藝術風格多樣,而以豪放為主 。熱情洋溢 , 慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛” 。有《稼軒長短句》 。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》 。
【《西江月·夜行黃沙道中》辛棄疾 辛棄疾西江月夜行黃沙道中古詩翻譯】

    推薦閱讀